语言知识

金雨作为翻译公司,除了实现通过翻译创收之外,深知肩负的社会责任感。我们在此处无偿贡献相关语言知识、翻译技巧、相关行业操作干货等,欢迎各界人士品鉴学习,并及时提出宝贵意见。

宋为什么翻译成Soong

发表于2024-01-02  责编: gege

本文解释了姓氏宋为什么被翻译成Soong,介绍姓氏拼音翻译起源的同时,并演示了韦氏拼音系统下的其他有意思的译名。


翻译策略与文化差异

发表于2023-12-14  责编: 孙奥

在进行跨文化翻译时,翻译策略的选择至关重要,因为文化差异可能导致信息失真。我们的翻译团队深谙源语言与目标语言的文化细微差异,采用因地制宜的策略确保信息传达的准确性与文化适应性。从语境中捕捉文化内涵,平衡直译与意译,是我们的核心原则。


8个地道的哥斯达黎加西班牙语表达词汇

发表于2018-06-05  责编: gege

西班牙语是广泛分布于欧洲与拉丁美洲的流行语言。语言在使用过程中,因其在不同国家使用者环境下,而产生了一系列微妙变化。本文就以哥斯达黎加西班牙语为例,从中列举一些当地习惯用法。


常见文件翻译特点探析篇之: 收入证明

发表于2018-05-03  责编: 秋君

收入证明,在投资移民、海外购置房产、回国按揭贷款等场合中都有需要。在呈递给银行、移民署或相关政府单位时,如果地点在异国的,还需翻译证明内容,并进行公证。本文就跨国购置房产时,所涉及的收入证明翻译特点进行分析,并就文件写作误区提供相关指导。


常见文件翻译特点探析篇之: 死亡证明

发表于2018-05-02  责编: 浦璐

在国内,死亡证明一般用于注销户口、银行账户以及领取保险和补助。死亡证明一般是由医院开具医学死亡证明书,如有需要再到派出所开具相关证明。近年来,国际化发展迅速,各国人民交流往来密切,涉外事务处理过程中这类证明的翻译需求也随着增加。


论成语在宣传翻译中的应用及技巧

发表于2018-04-27  责编: PENY

在宣传翻译的实践中,如何恰到好处的使用成语来突出主题和表达中心思想是一件极度烧脑和费时的事情,但其往往能够起到画龙点睛的作用,从而产生意想不到的效果。下文我们将以示例的方式就成语在宣传翻译的应用原则及技巧进行分享。


常见文件翻译特点探析篇之: 大学成绩单

发表于2018-04-26  责编: 庄冬梅

无论是即将出国深造的学子,还是学成归来的精英,在准备留学资料或归国学历认证的过程中,按照程序,都需要将相应的大学成绩单进行翻译,并做出公证。本文就各类大学成绩单内容特点进行分析,并给出适当翻译建议。


关于英文请假邮件的若干问题思考

发表于2018-04-23  责编: 汪媛

在中大型企业中,员工多用邮件进行交流。有些外企甚至使用英文。本文以两封英语请假邮件为例,从语言本身与文化习惯的角度,分析其中相关表达问题,并提出改进建议。


从文言文《桃花源记》的翻译中领略相关古汉语特点

发表于2018-04-20  责编: 秋君

文言文《桃花源记》为东晋诗人陶渊明所作,是一篇优美的记叙性散文。时至今日,依然脍炙人口。本文就《桃花源记》的现代文翻译,对相关古汉语特点进行简单总结。


建筑专业文件英语翻译特点探析篇之: 项目投标书

发表于2018-04-16  责编: PENY

在建筑工程行业中,招投标是一个必不可少的环节,而在国际和国内外资企业的工程招投标中,专业投标书的编制和翻译,对中标成功与否起着至关重要的作用。本文就建筑项目投标书翻译实例,针对标书本身特点,提供相应英语翻译建议。