口译业务-商务谈判类

金雨提供高性价比商务口译服务。拥有高素质的翻译团队,我们能熟练驾驭商务谈判、交易磋商、市场调研、供应商会议等众多商务翻译场合,并给出合理的报价范围。

地处繁华的商务城市深圳,金雨将自己融入欣欣向荣的跨境贸易,做好本职翻译工作的同时,努力促进各类商务活动的开展。在长期的各语种口译业务实践中,我们总结出了以下几个合作要点。

第一,熟悉谈判,细节精准再现

金雨翻译团队在日常的语言训练中,就刻意加入了商务口译谈判预演环节。在该环节中,由一名同事扮演外籍客户,另一名同事扮演本地供应商,第三名译者,即环节主角,充当双方翻译沟通角色。我们在日常的任务中,收集了大量现场素材,进而及时补充更新预演内容。

商务口译预演环节 - 来自金雨日常训练
商务口译预演环节 - 来自金雨日常训练

在通过大量诸如价格磋商、工厂视察、产品细节探讨、合同订立、售后跟踪等环节的反复预演与实际外出操练之后,金雨译员团队一边通过头脑风暴有针对性地提出不同场合下的翻译难点,一边在实际工作中及时得到现场释疑。久而久之,就积累到不少独到的商务翻译经验,赢得客户亲睐的同时,也将企业打造成精益求精、独树一帜的翻译品牌。

此外,我们还引入法律、医学等译员团队专门的术语强化训练模式,对于商务口译中频繁出现的价格内容、合同条款、产品质量环节内容、供应链合作内容进行针对性学习锻炼。确保实际工作中准确传达所有细节,不出关键性错误。

第二,坚定立场,维护客户利益

如上所述,金雨在设置商务口译谈判的预演环节时,就考虑到商务场合中,立场的不定性。有鉴于此,金雨在场合预演中,灵活地切换着角色。

切换角色带来的立场转变 - 来自金雨日常训练
切换角色带来的立场转变 - 来自金雨日常训练

在为商务活动中的外籍买家客户进行翻译服务时,我方人员应本着最小化风险的原则,帮助客户全面甄选供应商,分析供应风险,尽量避开磋商或交易过程中隐藏的不利因素。

而在为中方供应商客户进行翻译服务时,我方人员应向外国客户充分展示产品优势,利用合理的语言表达,充分介绍产品/服务亮点,阐述价格优势与供应亮点,甚至必要情况下的额外时间机会争取(如共赴宴席、酒会),争取赢得目标客户的青睐,并带来长期实质合作。

第三,规范行为,注重社交礼仪

金雨员工在业务活动中,异常重视自身的日常行为与礼仪规范。无论是翻译过程中,还是与客户共处期间,都有相应的行为规范。这些规范来自于商务口译过程中的日积月累:坐立行走、待人接物无不表现真诚、举止得体。

金雨,您的最佳商务翻译助手,服务一流,报价合理,欢迎来电咨询。